(Lirik + Terjemahan) Lagu I Will - Chelsy

I WILL by Chelsy
Ao Haru Ride insert song




kudarizaka fumikiri made watashi wa muchuu de hashitta
kono koi wo saegiru you ni densha wa sugisatta
— Aku berlari tanpa sadar sampai persimpangan ini,
— Tapi kereta sudah pergi, seakan menjadi tanda pemisahan cinta ini

tooi hi no kioku umi no kagayaku
kisetsu wa meguru hikoukigumo ni me wo hosomete 
— Kenangan lampau dan laut yang berkilauan
— Musim itu kembali datang dan aku menyipitkan mata melihat jejak pesawat

chiisaku yureta himawari sayonara mo ienai mama
honno suu miri no sukimade sotto kusuguru itami
— Bunga matahari itu sedikit bergoyang, masih tak bisa mengucapkan selamat tinggal
— Hanya beberapa mili rasa nyeri perlahan menggelitik

manatsu ni kieta hanabi ga namida no saki ni utsureba
i will kitto omoi dasu wa
anata ni todoke kono basho de
atashi wa matteiru
— Jika kembang api di musim panas yang menghilang itu terpantul pada air mata yang jatuh ini,
— Aku pasti akan ingat,
— dan menyampaikannya padamu bahwa di sini
— aku menunggu

henji nara iranai yo to usotsuki na atashi
sunahama ni hitori shagamikomu kara
tsumetaku ashita o mata yokan saseteshimau no ni
— Aku bilang aku tak butuh jawaban, membohongi diri sendiri,
— Di pantai yang ramai aku berjongkok sendirian,
— Meskipun aku berfirasat menunggu hari esok yang dingin

suiheisen no mukou ni yukkuri to shizundeyuku
naiteshimaeba sukoshi dake sunao ni nareru
— Apa yang bisa dilihat di sisi lain cakrawala yang perlahan tenggelam
— Jika aku hanya bisa menangis sekarang, aku akan sedikit lebih jujur pada diriku sendiri

fureta yubisaki ga fui ni hodoketeyuku samishisa ni
I will sotto me o tojiru no
anata ni todoke kono basho de
watashi wa matteiru
— Ketika jari-jari kita bersentuhan, kesepian ini tiba-tiba terurai
— Aku perlahan akan menutup mata,
— dan menyampaikannya padamu bahwa di sini
— aku menunggu

chiisaku yureta himawari ano hi no mama no atashi wa
nobita maegami mo mitometakunai
nanimo kawattenai
— Bunga matahari itu sedikit bergoyang, yang tersisa dariku di hari itu
— bahwa poniku telah panjang dan aku tak ingin mengakuinya
— Karena tak ada yang berubah sama sekali

kaze no oto ni furikaeru kyou mo mada mitsukerarenai
i will sotto negattemiru
anata ni todoke kono basho de
watashi wa matteiru
— Melihat kembali suara angin namun sampai hari ini aku masih tak bisa menemukanmu
— Aku akan mencoba perlahan berharap,
— dan menyampaikannya padamu bahwa di sini
— aku menunggu

Komentar