(Lirik + Terjemahan) Lagu Nandemonai ya - RADWIMPS

Nandemo nai ya by RADWIMPS
Kimi no Na wa Movie Ending ost




futari no aida
toori sugita kaze wa
doko kara sabishisa wo hakonde kita no
naitari shita sono ato no sora wa
yake ni sukitootte itari shitanda
Dari mana angin yang berhembus 
di antara kita itu membawa kesedihan ini?
Langit setelah hujan 
tampak lebih cerah dari sebelumnya

itsumo wa togatta chichi no kotoba ga
kyou wa atatakaku kanjimashita
yasashisa mo egao mo yume no katarikata mo
 shiranakute zenbu
kimi wo maneta yo
Kata-kata ayahku yang selalu terasa tajam, 
hari ini terasa hangat
Aku tak mengenal kebaikan, senyuman dan juga bicara tentang mimpi, 
aku hanya menirumu semuanya

mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii
mou sukoshi dake de ii kara
mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii
mou sukoshi dake kuttsuite iyou ka
Lebih lama lagi, sedikit lebih lama lagi
Aku ingin lebih lama lagi
Lebih lama lagi, sedikit lebih lama lagi
Bisakah kita bersama lebih lama lagi?

bokura TAIMU FURAIYAA
toki wo kakeagaru KURAIMAA
toki no kakurenbou
hagurekkou wa mou iya na
Kita adalah penerbang waktu, 
pendaki yang mengarungi waktu
Aku sudah lelah 
bermain petak umpet dengan waktu

ureshikute naku no wa
kanashikute warau no wa
kimi no kokoro ga
kimi wo oikoshitanda yo
Alasan kenapa kau tersenyum saat sedih dan menangis saat bahagia
Adalah karena hatimu 
telah menaklukan dirimu

hoshi ni made negatte
te ni ireta omocha mo
heya no sumikko ni ima korogatteru
kanaetai yume mo
kyou de hyakko dekita yo
tatta hitotsu to itsuka
Koukan koshou
Mainan yang kudapatkan 
dengan berharap pada bintang 
pun sekarang tergeletak di sudut kamar
Hari ini aku punya 100 mimpi 
yang ingin kuwujudkan, 
suatu hari aku akan menukarnya 
dengan satu keinginan

itsumo wa shaberanai ano ko ni kyou wa
houkagou mata ashite to koe wo kaketa
narenai koto mo tama ni nara ii ne
toku ni anata ga tonari ni itara
Aku selalu tak bisa bicara dengan gadis itu, tapi hari ini aku bilang “sampai jumpa besok” setelah pulang sekolah
Ini tak masalah kan, sesekali aku melakukannya, terutama jika kau berada di sampingku

mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii
mou sukoshi dake de ii kara
mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii
Lebih lama lagi, sedikit lebih lama lagi
Aku ingin lebih lama lagi
Lebih lama lagi, sedikit lebih lama lagi
Bisakah kita bersama lebih lama lagi

bokura TAIMU FURAIYAA
Kimi wo shitte ita nda
Boku ga Boku no namae wo
Oboeru yori zutto mae ni
Kita adalah penerbang waktu, 
Aku pun mengenalmu selama ini
Jauh sebelum aku mengetahui namaku sendiri

kimi no inai
sekai ni mo
nanika no imi wa kitto atte
demo kimi no inai
sekai nado
natsuyasumi no nai
hachigatsu no you
Dunia 
Tanpa dirimu pun 
Aku yakin pasti ada artinya
Tapi dunia 
Tanpa dirimu, 
seperti bulan Agustus 
tanpa liburan musim panas

kimi no inai
sekai nado
warau koto nai
SANTA no you
kimi no inai
sekai nado
Dunia 
tanpa dirimu, 
seperti Santa 
tanpa tawa
Dunia 
tanpa dirimu…

bokura TAIMU FURAIYAA
toki wo kakeagaru KURAIMAA
toki no kakurenbou
hagurekko wa mou iya nanda
Kita adalah penerbang waktu, 
pendaki yang mengarungi waktu
Aku sudah lelah 
Bermain petak umpet dengan waktu

nandemo nai ya
yappari nandemo nai ya
ima kara iku yo
Bukan apa-apa, 
sungguh ini bukan apa-apa
Aku datang sekarang

bokura TAIMU FURAIYAA
toki wo kakeagaru KURAIMAA
toki no kakurenbou
hagurekko wa mou ii yo
Kita adalah penerbang waktu,
Pendaki yang menaiki waktu
Aku sudah lelah

Bermain petak umpet waktu ini

kimi wa hade na KURAIYAA
sono namida
tomete mitai na
dakedo
kimi wa kobanda
koboreru mama no namida wo mite wakatta
Kau menangis keras, 
aku ingin mencoba 
menghentikan air matamu itu
Tapi 
kau menolak, 
melihat air matamu masih mengalir, aku mengerti

ureshikute naku no wa
kanashikute
warau no wa
boku no kokoro ga
boku wo oikoshitandayo
Alasanku 
tertawa sedih
menangis gembira
Karena hatiku 
telah melampauiku

Komentar